Jogi Szakfordítás

Hogyan? - Kivel? - Miért?

idézőjel

Bárki megcsinálja? Vagy mégsem?

A jogi szakfordítás egy terület specikdikus tudás. Sokan, akik ismerik az angol nyelvet, több évet eltöltöttek irodai környezetben, vagy éppen olvastak már legalább 1-2 szerződés könnyen hihetik, hogy tisztában vannak azzal, amit tudni is kell egy szerződés vagy meghatalmazás, egy közbeszerzési eljárás vagy éppen egy üzleti levelezés során. A titka a megfelelő és precíz fordításnak elsősorban abban rejlik, hogy a fordító rendelkezzen megfelelő szertifikációval és végzettséggel, amely által hitelessé válik munkája.

Jogi Szakfordítás - Ki érti ezt?

Több ezernyi lefordított szakszöveg, pályázat és dokumentáció, üzleti levelezés, bírósági végzés, meghatalmazás, diploma munkák, banki kivonatok, válóperes és üzleti szerződések után bizonyosággal állítjuk, hogy értünk hozzá!

Tapasztalat

több 10ezer szakszöveg fordítás

Gyorsaság

akár 24 órán belüli fordítás ( nagy terjedelem esetén is)

Bizalom

ügyfeleink dokumentumait bizalommal kezeljük

Mindig bizza profikra!

Számtalan esettel találkoztunk már, amikor a rövidebb út nem vezetett célhoz! Kezdje rögtön ott, ahol kezdeni kell! Forduljon jogi szakfordítónkhoz és spóroljon időt, pénzt, energiát!

KÉRJE AJÁNLATUNKAT

TOP